Dear All,
Please review the following link for the application form to join another project under the International Year of Languages 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
The project is third in the sequence under the International Year of Languages and will have three components. The project is likely to include:
1. Enhancing communication between the A and the A regions
2. Research on cultural diversity
3. Exchange ideas to protect cultural heritage on both sides.
4. Collaboration between scientific researchers and institutions
5. Translation of the scientific materials will be done to overcome language barriers.
6. Translation of the regional literature for the new English readership and promotion of the literature of the endangered languages
Apply by the 7th of November 2008.
Thank you
Regards,
Wajahat
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cher tous,
passent en revue svp le lien suivant pour que le formulaire de demande joigne un autre projet sous l'année internationale des langues 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
le projet est troisième dans l'ordre sous l'année internationale des langues et aura trois composants. Le projet est susceptible d'inclure :
1. Augmenter la communication entre A et les régions 2
d'A. Recherchez sur la diversité culturelle
3. Idées d'échange de protéger l'acquis culturel des deux côtés.
4. Collaboration entre les chercheurs et les établissements scientifiques
5. La traduction des matériaux scientifiques sera faite pour surmonter des barrières linguistiques.
6. La traduction de la littérature régionale pour le nouveau lectorat anglais et la promotion de la littérature des langues mises en danger
s'appliquent par le 7ème du novembre 2008.
Merci
respect,
Wajahat
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimado todos,
repasan por favor el acoplamiento siguiente para que el formulario de inscripción ensamble otro proyecto bajo año internacional de las idiomas 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
el proyecto es tercer en la secuencia bajo año internacional de idiomas y tendrá tres componentes. El proyecto es probable incluir:
1. Realzar la comunicación entre la A y las regiones 2
de A. Investigue en la diversidad cultural
3. Ideas del intercambio de proteger patrimonio cultural en ambos lados.
4. Colaboración entre los investigadores y las instituciones científicos
5. La traducción de los materiales científicos será hecha para superar barreras linguísticas.
6. La traducción de la literatura regional para el nuevo número total de lectores inglés y la promoción de la literatura de las idiomas puestas en peligro
se aplican por el 7mo del noviembre de 2008.
Gracias
respeto,
Wajahat
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Caro tutti,
rivedono prego il seguente collegamento affinchè il modulo di domanda partecipino a altro sotto l'anno internazionale delle lingue 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
il progetto è terzo nella sequenza sotto l'anno internazionale delle lingue ed avrà tre componenti. Il progetto è probabile includere:
1. Aumento della comunicazione fra A e le regioni 2
di A. Ricerchi sulla diversità culturale
3. Idee di scambio proteggere eredità culturale da entrambi i lati.
4. Collaborazione fra i ricercatori e le istituzioni scientifici
5. La traduzione dei materiali scientifici sarà fatta per superare le barriere linguistiche.
6. La traduzione della letteratura regionale per il nuovo readership inglese e la promozione della letteratura delle lingue messe
si applicano dal settimo del novembre 2008.
Grazie
riguardi,
Wajahat
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieb wiederholen alle
, bitte die folgende Verbindung, damit das Bewerbungsformular ein anderes Projekt unter dem internationalen Jahr von Sprachen 2008 verbindet.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
das Projekt ist dritte in der Reihenfolge unter dem internationalen Jahr von Sprachen und wird drei Bestandteile haben. Das Projekt ist wahrscheinlich einzuschließen:
1. Erhöhen von Kommunikation zwischen dem A und den A Regionen
2. Erforschen Sie auf kultureller Verschiedenartigkeit
3. Austauschideen, kulturelles Erbe auf beiden Seiten zu schützen.
4. Zusammenarbeit zwischen wissenschaftlichen Forschern und Anstalten
5. Übersetzung der wissenschaftlichen Materialien ist erfolgt, um Sprachbarrieren zu überwinden.
6. Übersetzung der regionalen Literatur für die neue englische Leserschaft und Förderung der Literatur der gefährdeten Sprachen
treffen durch die 7. von November 2008 zu.
Danke
Respekt,
Wajahat
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caro todos,
revêem por favor a seguinte ligação para que o formulário de aplicação junte um outro projeto sob o ano internacional das línguas 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
o projeto é terceiro na seqüência sob o ano internacional das línguas e terá três componentes. O projeto é provável incluir:
1. Realçando uma comunicação entre o A e as regiões 2
de A. Pesquise na diversidade cultural
3. Idéias da troca proteger o heritage cultural em ambos os lados.
4. Colaboração entre os investigadores e as instituições científicos
5. A tradução dos materiais científicos será feita para superar barreiras de língua.
6. A tradução da literatura regional para o readership inglês novo e o promotion da literatura das línguas postas em perigo
aplicam-se pelo 7o novembro 2008.
Obrigado
consideração,
Wajahat
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kärt behar alla
, granskar efter anknyta för att ansökningsblanketten ska sammanfoga another projekterar under landskampåret av språk 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
projektera är tredje i ordna under landskampåret av språk, och ska ha tre delar. Projektera är rimlig att inkludera:
1. Förhöjning av kommunikation mellan aet och a-regionerna
2. Forskning på kulturell mångfald
3. Utbytesidéer att skydda kulturarv på båda sidor.
4. Samarbete mellan vetenskapliga forskare och institutioner
5. Översättningen av de vetenskapliga materialen ska göras till betagna språkbarriärer.
6. Översättningen av den regionala litteraturen för den nya engelska läsekretsen och befordran av litteraturen av de utsatte för fara språken
applicerar vid 7th November 2008.
Tacka dig
hälsningar,
Wajahat
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорог все,
пожалуйста рассматривают following соединение для формы для заявления для того чтобы соединить другой проект под международным годом языков 2008.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
проект третьи в последовательности под международным годом языков и будет иметь 3 компонента. Проект правоподобн для того чтобы включить:
1. Увеличивать сообщение между a и зонами 2
a. Исследуйте на культурной разнообразности
3. Идеи обменом защитить культурное наследие на обеих сторонах.
4. Сотрудничество между научными исследователями и заведениями
5. Перевод научных материалов будет сделан для того чтобы отжать языковые барьеры.
6. Перевод регионарной словесности для нового английского readership и промотирование словесности угрожаемых языков
применяются 7th из ноября 2008.
Вы
отношения,
Wajahat
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste te herzien iedereen
, gelieve de volgende verbinding voor het aanvraagformulier om zich bij een ander project onder het Internationale Jaar Talen 2008 aan te sluiten.
http://projects.takingitglobal.org/iyl
het project is derde in de opeenvolging onder het Internationale Jaar Talen en drie componenten zal hebben. Het project zal waarschijnlijk omvatten:
1. Het verbeteren van communicatie tussen A en gebieden 2
van A. Onderzoek naar culturele diversiteit
3. De ideeën van de uitwisseling om cultureel erfgoed aan beide kanten te beschermen.
4. Samenwerking tussen wetenschappelijke onderzoekers en instellingen
5. De vertaling van de wetenschappelijke materialen zal worden gedaan taalbarrières overbruggen.
6. De vertaling van de regionale literatuur voor het nieuwe Engelse lezerspubliek en de bevordering van de literatuur van de bedreigde talen
zijn door 7 van November 2008 van toepassing.
Dank u
beschouwt,
Wajahat
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة يراجع كلّ,
رجاء الخطوة تالي لالطلب اكتتاب أن يتلاقى آخر مشروع تحت السنة دوليّة ألغاز 2008. http://projects.takingitglobal.org/iyl
المشروع ثالث في التسلسل تحت السنة دوليّة ألغاز وسيتلقّى ثلاثة عناصر. المشروع مرجّحة أن يتضمّن:
1. يحسن اتّصال بين ال [ا] وال [ا] مناطق
2. بحثت على تنوع
ثقافيّة 3. تبادل أفكار أن يحمي [كلتثرل هريتج] على كلا جوانب.
4. تعاون بين علميّة باحثات ومؤسسات
5. سيتمّ ترجمة من ال [متريلس] علميّة كنت أن يقهر [لنغج برّير].
6. يطبّق ترجمة من الأدب إقليميّة ل ال [ردرشيب] جديدة إنجليزيّة وترقية من الأدب من ال ب جازف لغات
ب ال [7ث] من نوفمبر - تشرين الثّاني 2008.
شكرت أنت
إحترامات,
[وجهت]